Laura,
My comments are limited in scope to your questions as the legality of "Trademarks" or "Patents", whether it is enforceable or not, falls under each jurisdiction applicable and relevant.
Per
CE marking language requirements and MDD (in EU as an example), it should be construed that the entire contents of the IFU including "trademark statements," "copyright," or "all rights reserved" is a part of the IFU as the MDD didn't explicitly state as an exception or exempt from the language requirements (national and local language per se).
However, beneficially speaking, even if it is exempt from the requirements, I would highly recommend you translate into national language at least on the cover page of the IFU for the following reasons.
As an example, regarding a "
Copyright Notice," we frequently use Copyright Symbol like "Copyright (c)* 2014 REGULATORY DOCTOR. All Rights Reserved."
*: Please consider c is circled in (c).
The aforementioned statements constitute or should be interpreted to constitute your proper Notice to the users/patients/stakeholders, etc about your status of Trademark, Patent and/or Copyright (it is even better if a firm has registered or intend to soon register their trademark and copyright in relevant and applicable jurisdictions).
If a firm is serious and does choose to do a business seriously, it is highly recommended to choose the good practices including a proper "Notice." The proper "Notice" can be made much more effective when it is given with a national or local language, later reducing or preventing an innocent defense ("we didn't know ....or we didn't realize it was trademarked or copyrighted in our country or in this region.")
If you e-mail me at regulatorydoctor @ gmail.com, I can share a couple of IFUs as an example.
-------------------------------------------
Disclaimer - Without Prejudice
My post above or any other post of mine does not constitute or should not be construed to constitute a legal opinion in any way, shape or form or manner.
-------------------------------------------
President and Principal
http://www.regulatorydoctor.com Riner VA
United States
-------------------------------------------
Original Message:
Sent: 03-02-2014 14:43
From: Laura Halper
Subject: IP Translation
It's my understanding that IP statements on medical device labeling (e.g., "registered trademark" or "all rights reserved") do not need to be translated for sale in EU, Canada, Mexico or other countries.
Is my understanding correct, or do we need to translate these IP terms into all of our IFU languages?
Can someone provide a reference for the requirement as regards translation of IP statements?
Thank you.
-------------------------------------------
Laura Halper PhD
Consultant
Halper Group
Plano TX
United States
-------------------------------------------