Regulatory Open Forum

 View Only
  • 1.  Label Translations for EU MDR

    Posted 09-Jan-2021 07:24
    Hi,

    The company I work for distributes devices in several EU countries which official language is not English. We've typically always translated IFUs into the official languages of these countries but with the EU MDR requiring translations to labels, I am not sure how this can be executed without creating a different label for each non-English speaking country. Does anyone have feedback or ideas on how to meet the label translation requirement without creating labels for each country?

    ------------------------------
    Tosan Eweka
    Allen TX
    United States
    ------------------------------


  • 2.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 10-Jan-2021 09:10
    Hi Tosan

    Up to my knowledge, you do not need to translate the label if you use ISO 15233 symbols on the label and explain the symbols in the IFU or on the companies eIFU page. I am not sure, but I think FDA has now also accepted the 15233 symbols without any explanatory text next to them on the label.

    Bets regards,

    Hans

    ------------------------------
    Hans Strobel
    CEO
    dokspot GmbH
    Zürich, Switzerland
    www.dokspot.io
    ------------------------------



  • 3.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 10-Jan-2021 09:21
    Thank you Hans!

    Tosan.




  • 4.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 10-Jan-2021 11:34
    Hi Tossan,
    What I can say and that exactly what we are doing right now is all you need is to translate the IFU and the retail box (if applicable) to all languages  needed to market in different countries

    ------------------------------
    YASSER ESTAFANOUS
    Director of RA/QA
    Winter Haven FL
    United States
    ------------------------------



  • 5.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 11-Jan-2021 00:03
    Hello Tosan,

    To add what Hans commented on using symbols on labels, is your direct device label or carton label should be structured or designed in a way to minimise the translation needs, e.g. using symbols.  In general, product name and company name are not required to be translated.  However, if you direct device label has additional statements or warnings on the label, then indeed these most likely would need to be translated.  A good label design is ensuring all the relevant and pertinent information is on the label without having blocks of text needing translated.  As an example, if there are warning statements which are only needed in actual use of device, the attention symbol on the label can be used and then the warning placed in the IFU/instructions/information provided to user which is then translated.  This may then not require many languages on the actual label.

    ------------------------------
    Richard Vincins RAC
    Vice President Global Regulatory Affairs
    ------------------------------



  • 6.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 11-Jan-2021 02:42
    Hi Tosan,

    I agree with Richard as always, but I have to add that you have to comply with the language requirements of each country.
    You have to do some searching and maybe contact the local authorities.

    ------------------------------
    Spyros Drivelos
    Medical Devices Expert, RAC
    Agia Paraskevi, Athens
    Greece
    ------------------------------



  • 7.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 11-Jan-2021 20:13
    Thank you Spyros.

    Tosan.




  • 8.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 11-Jan-2021 21:09
    Hi Richard,

    Thank you for your feedback. We use symbols on our labels and for space constraints we do not include any additional information. All pertinent information is on the IFU. The only items on The label which would otherwise require translation would be our company name and device name. I'm happy to hear that these generally are not required to be translated.

    Tosan.





  • 9.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 11-Jan-2021 20:13
    Thank you Yasser.

    Tosan.




  • 10.  RE: Label Translations for EU MDR

    Posted 12-Jan-2021 02:06
    Hi
    In some EU countries, they even require translations of device type or model names  in national laguage directly in the label. Translations or explanations of the symbols that appear on the label must be provided in the instructions for use /IFU/ in accordance with national legislation. It is therefore necessary to check national legislation in the EU, ie to contact national regulatory authorities.

    ------------------------------
    Evangelos Tavandzis
    Lead Auditor, Consultant
    Praha
    Czech Republic
    ------------------------------