Regulatory Open Forum

 View Only
  • 1.  Certified translation for documents to be submitted in France (ANSM) ?

    Posted 21-Apr-2021 03:03
    Dear RAPS member,

    I am going to submit a CTA in France and it is requested that some documents (protocol synopsis, IMP labeling) are in French.
    Is it mandatory or strongly recommended to use a certified translation ?

    Thank you !

    ------------------------------
    Nathalie DELESQUE TOUCHARD
    Lauzerville
    France
    ------------------------------


  • 2.  RE: Certified translation for documents to be submitted in France (ANSM) ?

    Posted 22-Apr-2021 01:45
    Hi Nathalie,

    for my undestanding the translation Agency/ House need to be qualified by you as manufacturer. Do not forget, the translation house has become a critical supplier. Hence they must have followed the approved supplier procedure. You cannot pick any old translator... For example, if this is a translation for the Bulgarian market you must use a Bulgarian translation agency…you cannot use one based in your own country.

    Please see this very simply procedure...

    Hope it is useful.

    K

    ------------------------------
    Katarzyna Chrusciel
    Engineer
    Cavezzo
    Italy
    ------------------------------

    Attachment(s)

    pdf
    certoftranslation.pdf   6 KB 1 version


  • 3.  RE: Certified translation for documents to be submitted in France (ANSM) ?

    This message was posted by a user wishing to remain anonymous
    Posted 23-Apr-2021 08:38
    This message was posted by a user wishing to remain anonymous

    Hi Katarzyna,

    Could you please provide a source in a guideline or regulation who supports your statement "For example, if this is a translation for the Bulgarian market you must use a Bulgarian translation agency…you cannot use one based in your own country".

    Thank you



  • 4.  RE: Certified translation for documents to be submitted in France (ANSM) ?

    Posted 24-Apr-2021 01:40
    Good morning,

    as I written it is my opinion.

    What I meant to said is that translator should be native to be a reliable medical text translator.

    It's just common sense practice that I prefer.

    K

    ------------------------------
    Katarzyna Chrusciel
    Engineer
    Italy
    ------------------------------



  • 5.  RE: Certified translation for documents to be submitted in France (ANSM) ?

    Posted 25-Apr-2021 04:15
    Dear all,
    it is always better to have a certified translation body in home country.
    But it is true in some countries local translator is qualitative however without real certfication.
    You should control the process and perhaps in the last case let importer/distributor sign a statement that content aligns with original labelling etc.

    ------------------------------
    Antonio Lee
    EasyChinapprov
    Beijing, China
    info@easychinapprov.com
    ------------------------------



  • 6.  RE: Certified translation for documents to be submitted in France (ANSM) ?

    Posted 26-Apr-2021 02:27
    Thank you all for your help.
    Very useful !

    ------------------------------
    Nathalie DELESQUE TOUCHARD
    Lauzerville
    France
    ------------------------------