Dear Maude,
EU MDR does have a provision requesting translations. It doesn't directly state what language they need to be translated and by whom, but it talks about the "Official language of the member state". In certain areas, it also includes "upon request" by all types of actors (End-user, distributor, importer, competent authority, notified body).
EU MDR doesn't talk about ISO requirements but refers to "Harmonised Standards".
When you look at EU MDR and ISO together, As a manufacturer, you must provide information for use(IFU), Labels and other documents( DoC, CE Certificate, technical files) as requested by the Actor in their official or required language.
According to ISO 15223,
Medical devices - Symbols - you need to use a Translation symbol on your labelling/IFU if you use a third-party translator; this is supported by ISO 17100, which talks about Human translators and how translations need to be done.
Though there is no requirement to have an ISO 17100 accredited translation partner - As part of your QMS(/ISO 13485), you require to validate your critical suppliers; Where information supplied is treated as a critical element and if they are not translated by a qualified personal then it may have issues, hence having an ISO 17100 accredited translation agency acts as a qualification that you can keep on your supplier audit.
As a Regulatory consultancy and Translation agency, we have seen manufacture's using Google translate or Freelance translators who do not have full professional qualifications. This has caused specific issues for manufacturers who then hired us to redo the translation correctly. With ISO 17100, it is required for us as an agency to have a process in place where your document is translated by a
translator -> reviewed by a
reviewer -> proofread by a
proof-reader then finally, project management by the
project manager; hence each document is strictly going through 4 people who manage the translation process to ensure
99% accuracy.
hope this is clear.
Links,
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:grs:7000:3728------------------------------
Chidambaram Radhakrishnan
CEO
www.omcmedical.com United Kingdom
------------------------------
Original Message:
Sent: 04-May-2022 11:50
From: Maude Thibault
Subject: EU MDR Translation Compentency Requirements
Dear RAPS Members,
Looking for inputs here. Was told by a Third Party that, under MDR (EU) 2017/245, a translation has to be performed by a person who's native language is that of the destination language. It has not ended in an observation has it was out of scope so, I don't have a specific reference and I could not find a mention in the regulation. As someone heard the same, have inputs ?
Regards,
------------------------------
Maude Thibault
Regulatory Affairs
L'Islet QC
Canada
------------------------------